QQ登录

只需一步,快速开始

 找回密码
 立即加入

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1684|回复: 5

[赛文] 文物峥嵘显本色,人间正道是沧桑-记“桐山队长”的原声:著名配音演员刘彬老师

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2012-7-27 19:54
  • 签到天数: 504 天

    连续签到: 0 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2015-5-16 18:12:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 艾斯奥特曼 于 2015-5-16 18:32 编辑

    本文系作者原创文章,任何人不得用于任何商业行为。且未经允许请勿转载,若因私自散布引起的任何法律问题本人概不负责。





    序言


    1992年,上海举办了“绿满全球”公益演唱会,来自港台以及海内外的各路大牌歌手齐聚申城。当时的主持人是曾志伟、叶倩文和叶惠贤。台湾的苏芮、张雨生以及香港的林子祥、陈百强等等大家耳熟能详的明星登台献唱。大家也许不知道,策划并组织这场演唱会的幕后人物是国内著名的配音演员刘彬老师。他在当时因为配音《神探亨特》、《变形金刚》等剧已被大家所熟知。而那句“今年20,明年18”的经典广告语也是出自他和他朋友之手。最为重要的是,刘彬老师有幸参与过《赛文奥特曼》和《超银河传说》的配音工作,分别担任奥特警备队桐山队长和宇宙警备队大队长奥特之父的配音。今天,老艾来带领大家走进刘彬老师的世界。


    “一个人一生中最大的幸福之一就是他所从事的职业、专业和他个人的兴趣爱好是紧密结合的。”“对我说来,我觉得我是非常喜欢用文学语言去塑造、再现、贴近中外影视中那些性格各异的、不同的人物,同时呢,这是我的工作。我在这样一个专业的配音单位,上海电视台译制部,在那工作,那么我觉得这两者(兴趣和工作)是紧密结合的。所以我觉得我可以说是拥有这样的人生最大的幸福之一。”-刘彬

    人物素描
    他在剧中所配音的形象英姿飒爽,在生活中他又是一个彬彬有礼的一个人。他是大上海名噪一时的“探长”专业户,他见证了中国电视译制片的兴衰,他的靓音几十年来始终如一,他曾经扎根学校,他既有着江南文人般的细腻,又不失东北汉子般的魂魄。他塑造了桐山队长和奥特之父,他来自上海,他就是著名的配音演员刘彬。
    今天,我们来走近这位神秘而又普通的刘彬老师,跟他一起重走译制路,寻觅那些鲜为人知的往事。
    说起译制片,可分为电影译制片和电视译制片,在电视译制片还没有兴起之前,中国电影人就已经缔造了电影译制的辉煌。放眼全国,北有长春电影译制厂,南有上海电影译制厂。仅就上译而言,从60-80年代就出品了大量的优秀的国外电影,那个时候,人们一提起译制片,脑海中就会想到《简爱》、《巴黎圣母院》、《音乐之声》、《王子复仇记》、《追捕》等经典电影。反观电视译制片,那时候国内播放的电视剧少之又少,而从国外引进的电视剧更是一片空白。1981年的日本电视剧《姿三四郎》经上海电视台引进并播出,该剧掀开了中国电视译制片的先河。从此,我们能看到荧幕中许多讲着一口流利中国话的外国人演绎各种人生。巧合的是,我们的刘彬老师正是参与了《姿三四郎》的配音工作,不过那会儿他并非专业的配音演员。刘彬和电视译制片的结缘在《姿三四郎》,成名于若干年之后的美国电视剧《神探亨特》。从1987年上海电视台译制部成立到该部门撤销,刘彬的职业黄金期是在该部门度过的,没有电视译制片,就没有刘彬老师等多位配音演员的经典声音。现在的很多80后观众对《姿三四郎》会感到一些陌生,但是对《神探亨特》印象深刻。剧中的刘彬用他深沉刚硬的声音将亨特演绎得十分贴近原型,以致于他和“黄金搭档”张欢老师迅速在中国走红。值得一提的是,刘彬老师和“警长”类的角色还十分投缘。相比那位略带秃顶的警察亨特,留着长发猫着腰的古畑任三郎探长则是另外一位刘彬所塑造的经典形象。一个美国人,一个日本人,一个机敏果断,一个老谋神算,两个风格迥异的人物却被同一个人配得如此传神,让我们大呼过瘾。刘彬老师曾经介绍过,在“亨特”一举成名之后,此后的许多海内外电视剧中,凡是有探长或警长类的角色,导演都会将刘彬视为男一号配音演员。从1987年到2000年,刘彬就是译制界“警长”的代名词,这其中包括奥特警备队的桐山队长,2011年上映的《超银河传说》电影中的宇宙警备队大队长奥特之父。用刘彬老师自己的话来形容,这些大大小小的警长角色符合他的本色,充满正义感。在奥特曼作品中,参与配音的主要配音演员来自各个单位,像刘彬属于译制部编制,归上海电视台管理。而早年参与配音的程玉珠老师则属于上海电影译制厂,其余的大部分人员来自话剧团(人艺、青艺、儿艺)。虽然为奥特曼系列配音的队伍是一支多国部队,但正是当时大家专业的态度和对配音的热爱,才造就了奥特曼系列在90年代的经典。值得一提的是,刘彬老师以及和他一起参与配音《赛文奥特曼》的配音演员都是在工作非常繁忙的时间段为作品配音。据上海电视台译制部有关人员统计,每年部门所参与制作的译制片大约4000~5000部,许多工作者日以继夜地在辛勤地为各类译制片配音,往往是每天,这些配音演员朝九晚五地进入配音棚进行配音。这也从侧面反映出了当时译制片的引进力度非常大,从电视剧到电影,译制片业务最繁忙的时候,仅上海为例,全上海要同时开启4或5个配音棚。人们评价从事译制工作的是一个快节奏的队伍,在如此短的时间内出品了许多脍炙人口的译制剧实属不易。那份幕后的艰辛是局外人所体会不到的。
    尽管如此,导演对译制片的配音工作要求从未松懈。就拿《赛文奥特曼》为例,参与配音的人员都是当时业务素质都很高的人物,大家不是为了配音而配音,取而代之的是用生活化的语言去演绎。用专业的态度去理解人物,阅读剧情。作为桐山的配音演绎,刘彬老师的配音风格很显然与亨特有着显著的差别。上文提到过,亨特是一个美国人,勇敢潇洒,有时还带有一丝幽默。而奥特警备队的桐山则是一个标准的军人,无论从容貌还是行为举止,桐山给人的印象就是严谨细致。此外,两者所处的工作环境不同,亨特作为警探往往会单独行动,不受组织的强烈约束,美国人强调个人英雄主义,亨特正是个人英雄主义的杰出代表。日本人强调集体主义,任何人都要服从于集体,纵然这个人有非凡的能力,也不能凌驾于组织之上。桐山出身于防卫军,日本的团队文化在他身上可以得到很好的体现,与亨特的单兵作战不同,桐山善于调兵遣将,不集权,提倡集体行动下的分工协作。配音的魅力在于声音配合原型人物的塑造,有的时候听优秀的配音演员配音也是一种享受。优秀的配音作品往往会提升人物的艺术形象。众所周知,《赛文奥特曼》非常具有内涵,对剧中人物的把握程度决定了配音的成败。在日文版赛文中,我们见识到了一个做事一丝不苟的桐山,中山昭二的演绎非常老练,剧本中所体现的那个桐山队长很好地表现了出来。当然,我们也不能忘了刘彬老师的配音塑造能力,配音版的赛文中,桐山的声音变得十分浑厚,深沉的嗓音还带有一丝刚味。比如说,桐山队长在呼叫时常说的那句:“我是桐山。”很有力度,不过比起亨特中的配音,刘彬老师的桐山嗓音略带沙哑,那会儿刘彬老师的年纪差不多40左右,正值中年,声音比起初出茅庐时候的状态更厚实。当然,音色并不是决定配音质量高低的唯一条件,演员对作品的理解和对人物的把握是必要的条件。刘彬老师在配赛文的那段时期已经积累了大量的配音经验,所以说我们在听国语版的时候,无不深刻感受到刘彬老师对于人物的把握拿捏之准确,配音的魅力不在于用本国语言去包装外国演员,而是如何在保证原作人物本色的基础上融入本国的元素并以此提升人物的艺术品质。从语言学的角度看《赛文奥特曼》是一部艺术品,既然是艺术,那就需要通过抑扬顿挫来解读剧本的细腻,否则纯粹看字幕就是顾此失彼。人物的外形需要声音的点缀,没有声音塑造能力的配音作品是苍白无力的。声音是无形的,但它所塑造的人物形象是栩栩如生的。

    解读刘彬对奥作中的不同角色的配音
    大家对前几年播映的电影《超银河传说》印象想必都很深刻,在这部已经配音的大戏中,有许多熟悉的老声音,比如程玉珠、倪康、刘彬。刘彬老师配音的角色是奥特之父,有意思的是,程玉珠曾担任昭和系列奥特之父的配音。时过境迁,奥特之父的声音却依旧那么充满魂魄。已经步入花甲之年的刘彬老师用自己的声音诠释了与程玉珠不同声色的配音效果。“能量中心有异常情况。”这么一句简单的开场白伴随着剧中奥特之父的脚步传入我们的耳边。即使不看电影,90%的观众会猜出这是奥特之父级别的最高统帅讲的话。回看《艾斯奥特曼》中的奥特之父,程玉珠的配音刚中带柔,当然这也和剧情中的安排有关系。刘彬的配音侧重于奥特之父作为光之国领导人的威严和深谋远虑,而程玉珠的配音则更倾向于体现奥特之父作为父亲的慈爱和无微不至。从声色上来讲,90年代为赛文系列配音的刘彬老师在当时称得上靓中带刚,细腻的声音塑造能力在当时的同行界中是首屈一指。桐山是刘彬第一次参与奥特曼相关作品的配音,对于人物的把握是重中之重,如何体现桐山作为队长的干练对于刘彬老师来说提出了比亨特更高的要求。亨特是一个美国人,表现潇洒且随意,桐山是一个军人,非常强调纪律性。从声音当中表现出有履历的老兵则要从厚度下功夫,没有随意的口吻,一本正经的说话语气是真实可靠的。当然,过于夸张的口吻可能会给人带来做作的感觉。配音这个角色不能太过于矫情,如果刻意去体现人物反而会本末倒置。人物的角色需要真实,我们听刘彬老师配音桐山队长没有拖泥带水,也没有刻意地去演绎,生活化就是最好的演绎。
    场景一:参考《赛文奥特曼》第19回《蓝色计划》。奥特警备队的团和安努顺利地完成解救工部博士的任务以后,与桐山队长取得了联系。很显然,胜利后的队员们心情很放松,安努“无意中说是“(能够顺利完成任务)都是赛文奥特曼的功劳。”团随即对安努说:“傻瓜。”可是没想到他的话不经意间传到了队长的耳朵。平日里几乎不苟言笑的桐山队长难得诙谐起来,他咧开嘴一笑:“什么……傻瓜。”剧情在轻松惬意的环境下落下了帷幕。
    场景分析:这一集比较恐怖,特别是宇宙人深夜造访潜入博士居住地以及劫持人质的场景让人感觉阴森森的。谁能想到最后的气氛会以幽默的方式结束。桐山队长冷酷的外表与他的为人很贴切,但是他也不是一个无情无义的人,这段插曲恰好反映了桐山有着萌萌的一面。有的时候,演员在表现作品中的某一个人物的时候,往往一个细节可以透露出与角色定位所不同的东西。而如何通过声音塑造来实现细节的转换是高难度的活儿,我个人认为刘彬老师拿捏得非常地得心应手,就这么简单的一句反问语伴随着笑声,使得人物在作品中非常得丰满。许多配音作品之所以质量不高就是因为演员在声音塑造方面过于死板,没有深入地理解场景的气氛。刘彬老师配音的成功之处不仅仅是声音运用这么简单,如何把握人物,理解原版剧情中的语境非常重要。因此,笔者认为现在的译制片困境一方面有大环境不景气造成的原因,另一方面,新一代配音演员对作品的理解和造诣已经不能和译制片黄金时代的演员相提并论,信息技术极大提升了配音制作的水平,提高了效率,不过同时所引发的问题也很明显,那就是参与配音的工作人员对作品的理解没有过去那样深刻了。工作效率提高的同时,演员对于所配音作品的思考弱化了。单纯地根据角色配音,没有艺术感染力是空洞的。刘彬老师在退休之前已经配了上万部海内外各种电视剧集,从《姿三四郎》配音姿三四郎的大师兄津崎公平到《步步惊心》配音蒙古苏完瓜尔佳王爷等上万个人物形象。如此多的作品让人羡慕,而刘彬老师却一直很谦虚,他将自己的配音当作一种兴趣和爱好去做,15岁就赴黑龙江下乡的刘彬老师早年在农场就对文艺产生了浓厚的兴趣,而后回到上海就读大学中文系并留校任教也为他日后成为成功的配音生涯打下了扎实的基础。配音需要具有感染力的语言表现支撑,这方面需要天赋,更需要下苦功夫。刘彬老师早在80年代给多部电视剧配音之前都会认真地理解作品和人物,加上扎实的文学理论有助于他更有深度地去把握人物的一言一行。于是,我们就看到了和亨特所不同的桐山队长。
    场景二:参考《赛文奥特曼》第8回《被阻击的街道》。该集耳熟能详,大家都能对剧情倒背如流,不过对于配音演员来讲却不仅仅是倒背如流这么简单。赛文这部系列给人最大的感觉是内涵程度很高,往往一句话,一个表情,一个动作就能暗示出特定的含义。这一集一开始,剧情就扑朔迷离,随着故事的深入,谜底一点点被揭开。在作战室,桐山队长正和地球防卫军科学班讨论导致一连串伤害事件的宇宙罂粟的化验结果。在听取了科学班的初步报告后,桐山队长看着宇宙罂粟的种子样本好奇地问道:“红色的结晶是个什么东西呢?”
    “如果服下这个,就会把所有人当成敌人。”科学班的研究人员回答道。
    桐山队长进一步反问道:“你是说当成敌人?”
    “是的,就会失去理性。变成一个脑子里就有一个念头,把敌人杀死的人。宇宙人把那个红色的晶体放在香烟里,这个计划太恐怖了。人类一半都吸烟。”
    意识到问题的严重性之后,桐山立即通知天成:“天成,告诉团,科学班做出的分析结果。”
    场景分析:这段对话非常普通,仅仅是揭开了梅特隆星人阴谋的本质。背景音乐衬托出凶手的形象和目的,酷似刘彬老师配音过的《古畑任三郎探长》中凶手作案的动机。随着情节的深入,案情慢慢浮出水面。而配音演员所要表现的就是破案人员顺藤摸瓜的思路变化。大家仔细品味一下桐山队长在该剧段的配音,从一开始桐山队长表现出来的疑问到若有所思的困惑,再到拨开迷雾后的豁然开朗。我们可以从桐山队长的表情上能够很清晰地觉察到人物心态的变化。如果在声音的运用上无法做到和人物表情、行为的贴近,那么音色再好听那也只是空心萝卜。刘彬老师曾经就如何贴合人物的行为举止,如何做到使声音画面更和谐统一的问题阐述出过他的观点:“影视剧人物配音的规定制约性使我们的配音要完全遵从和服务于画面的设定,唯有如此才声画和谐。但是,因为不同国家语言结构的不同,完全按照台词剧本配音,也许可以对上口型,但未必能与动作完全一致,这样就容易造成声画的错位。这种情况下,就需要配音创作者以画面的限定为依据,发挥创作主体的能动性,调整剧本中的行为动词,并与原片画面上的具体动作相一致,努力达到声画整体的和谐。”外语翻译成中文是第一步,如何将外语的意思通过中国人能够习惯的思维传达给中国观众是一道高难度的课题。像赛文这样的作品,中日间的发音和语调多少有些区别,所以每一句话即使是几个字都要仔细斟酌。在笔者列举的片段中,刘彬老师很自然地把握住了人物在情绪上的变化。首先,第一句问题语调较低,较慢,从口形上来看,配音者的语句、语速与扮演桐山队长的中山先生的语句、语速完全保持一致。在译制片中,嘴形的稍有差池就会引起观众的不协调印象,影响作品质量。另外一点需要注意的是,刘彬老师在这段话中对于语调的把握拿捏得十分到位,一开始的疑问只是对神秘物体的不了解,因而语速放缓,如果语速加快,则无法对准原版口形的同时容易造成语境的错误。第二个疑问句是桐山队长深入了解情况之后,做出的初步判断,语调提高表明此事的影响超出了他的预期。我们可以明显感受到刘彬老师作为专业配音演员在处理气息上的变化。在平时的交流中,人们的心理节奏就不是单一均匀、完整不变的,戏剧表演中则更加丰富多彩、变化多端。这种心理节奏的变化,来自于具体的情感,引发着具体的行为,并且集中体现在气息的停连长短、虚实强弱、深浅松紧等节律的变化上。因此,配音演员如果没有贴合人物的气息,即使口形对得严丝合缝,但依然会给人感觉是两张皮,配音是一门艺术,需要在配音的同时贴上剧情中人物的心理节奏。不考虑气息的状态,那声音和画面就不贴切。不同状态下不同情感的话语,呼吸的准备过程不尽相同,但毫无疑问的是,无论怎样,有声语言的表达都不会脱离情境毫无征兆。因此,贴和气息的状态变化,是引领配音演员迅速准确贴合人物口形的捷径。在人物张嘴前,配音演员先跟着人物的气息走,调整自身的心理节奏和气息节奏以便与原片人物同步,人物一说话,配音演员也必须说话,这样的时间不能差之毫厘。如果配音演员只是盯着人物的嘴,见到人物嘴动后再起动,无论怎样敏捷的反应,声音总是要滞后于画面的。在大段的、连续的独白和对白中,人物语言往往伴随着偷气、就气、补气的动作,绝非完全一气呵成,只有抓住这些转换的关节点,贴合这些气息的运动过程,才能快速地、准确地把握较长的口形。
    场景三:参考赛文第42回《农马尔特的使者》最后奥特警备队攻击农马尔特海底城市的片段。在潜艇发现目标的时候,桐山队长简直不敢相信那个都市的庞大:“如果那是宇宙人的侵略基地的话,怎么能放任不管呢?说什么比我们人类先到地球?怎么这么蠢呢?还是应该攻击。”于是,桐山下令潜艇攻击海底都市。都市被摧毁了,桐山在向全体队员报告捷报的时候,喜出望外:“我们胜利了!海底是属于我们人类的!”一旁的安努没有庆贺胜利,她的内心和团一样都陷入了沉痛之中。因为农马尔特都市虽说妨碍了陆上人类海底开发的步伐,但是整座都市瞬间灰飞烟灭,无数有可能是农马尔特的无辜居民死于非命。这场战斗值得吗?
    场景分析:这一段分为两部分,第一部分是桐山队长发现目标,他之前已经听说了海底都市的传闻,于是一直对此保持将信将疑的状态。直到发现了真的海底都市的时候,桐山的态度立场突然明确起来,作为防卫地球的战队负责人,他的惯性思维就是消灭一切入侵地球的宇宙人,保卫地球人类的正常秩序。考虑到他曾经有长期服役防卫军的经历,这一右派保守势力才有的思想出现在桐山队长的言行举止中再正常不过了。于是就有了第二部分的胜利欢呼。
    说老实话,笔者在看过日文原版的剧情之后,再对比国语配音的剧情,无奈地发现刘彬老师的这段配音没有达到原版所要达到的效果。特别是高呼胜利的那段,反映人类残酷一面的意境没有充分体现出来,有点弱化了。背景音乐当时是很急促的,有种战马奔腾的感觉,被炸毁的农马尔特都市毁灭于铁蹄之下,而人类却在欢呼雀跃,如此反差巨大的情景不免让观众窒息。这段情节中,一向给人以正义形象的桐山队长却没能让所有能读懂《农马尔特的使者》的观众产生好感,相反,桐山的做法恰恰说明了人类凌驾于地球其他物种的优越感,这是现实中我们回避不了的话题。笔者不认为桐山的庆祝很反常,大多数不明真相的地球人都会做出同样的举动,大家潜意识都认定自己才是地球的主人,是农马尔特以原住民为幌子企图侵略地球。凶手与被害者的角色错位增加了故事的矛盾。或许是中国人刚开始阅读金城哲夫的作品,在内涵的认识上比较肤浅,所以造成了在配音过程中无法达到原著想要达到的效果,这是一种遗憾,但也是没有办法的事情,作品本身不可能是完美的,更何况配音作品。
    场景四:前几年的奥特曼大电影《超银河传说》中的奥特之星开场部分,奥特之父与奥特之母的出现打断了赛文等一干奥特曼战士的对话。“能量中心显示异常情况。大家不能掉以轻心。”伴随着音乐的切换,奥特之父缓缓地踱着步子来到了奥特曼战士当中。他身披披风,器宇轩昂,一派大领导的风采。在奥特国度,他是第一线的统帅。而此时,贝利亚的危机正悄悄来临。
    场景分析:中国大陆很少引进奥特曼电影作品,2011年的《超银河传说》是中国大陆引进的第一部奥特曼电影,反响热烈。影片中,格斗场面的成分很多,人物众多,相比几个主角,奥特之父的戏份比较少。说过的台词更是少之又少。笔者并非标榜奥特之父的沉默是金,而是想要表达我们的刘彬老师能在这么少台词的情况下,依旧展现出了让人拍案叫绝的配音水平。配音的魅力是需要我们细细品味的,好比一杯好茶。奥特之父的出场时间几乎是一头一尾,我们可以注意到刘彬老师的配音没有任何做作的感觉,一切都是生活化的配音,如同生活中我们的单位领导或家长在关键时刻举足轻重的讲话一样。如果说80年代为封神榜、亨特配音的刘彬老师给人带来的是潇洒的感觉的话,那么奥特之父版的刘彬老师则是给人以浑厚的感觉。奥特之父作为奥特曼战士的领导者,有着运筹帷幄的稳重以及独领风骚的霸气。在第一段奥特之父出场的片段,刘彬老师的配音体现的是贴近人物的沉稳,他将奥特之父在危机四伏形势下的预判呈现给所有奥迷。笔者认为,刘彬老师配音的第一句话其实就带有明显的暗示意味。贝利亚的越狱,危机降临奥特之星,等等一连串的事件笼罩在故事的开端,奥特之父作为领导者,必须冷静面对。如果统领一群战士的将领是一个不懂得判断局势的无能之辈的话,那么很难想象奥特之星能抵御强敌入侵。
    还记得贝利亚事件前,奥特之父曾经喃喃自语道:“但愿不会发生。”这话吗?越怕什么越来什么。奥特之父的担心变成了现实,贝利亚不仅越狱而且最终攻陷了奥特曼战士的大本营。刘彬老师在这段的配音呈现出的是一个有着强烈预感的奥特之父。此时,奥特之星风平浪静,但是注意到有异动的奥特之父着实让人肃然起敬。这段配音中,词句不多,要体现出奥特之父对于局势的判断需要用语气来表现。刘彬老师做到了贴合人物的气息状态,气息是有声语言表达的生理动力,又是细腻准确显露人物内在情感状态的重要手段,并且与人物形体动作的内在依据相关联,在影视剧人物配音中,贴合人物的气息,具有非常重要的作用和意义。罗莉在《文艺作品演播》中认为:“……人只要活着,就有气息的运动。不管自己有意无意,气息都会显露出来……在没有语言时,人物也应有不同的心理、形体状态中的气息显露,如一提一松、一嘘一叹、一抖一颤、一喘一憋等不同气势与气状,这些都极为清楚、生动地反映出人物的内心与外部形态,表现出一定的思维与情感、表情与动作。气息在此显现出极有价值的表意、表情和表形的作用……配音演员的气息状态要绝对服从、贴合于原片人物的气息状态,不得有任何细小出入……”可见,配音演员要配好人物,要想与他们共命运,先要与之同呼吸。
    场景五:贝利亚打败了众多奥特战士,准备夺取光之国人工太阳的能量核。在此关键时刻,泰罗挺身而出,用自己的身体保护了光之国最后的光芒。但是,贝利亚最后夺取了能量核。而失去了能量核的光之国,就此开始进入了冰封期。望着自己的儿子不惜牺牲自己来保全光之国的最后火种,奥特之父流露出欣慰的话语:“我们的儿子为我们守住了这最后的光芒!我们还有希望。”话音刚落,他和奥特之母被强烈的低温天气所冻结了。
    场景分析:在影视剧人物配音中,要想活灵活现,十分贴切地表现出人物,一定还要注意贴合人物的喜、怒、哀、乐等各种情感状态与表情变化,贴合人物形体动作的走、跑、跳、卧等不同运动状态,贴合人物的摇头、耸肩、扬眉、摊手等细小动作。在外部表达技巧上,就是要通过不同的声音强弱、气息松紧、吐字力度,把这种行动表现出来。奥特之父即将被冻结,此时他的声音必须是微弱的,不能像刚开始登场那样掷地有声。笔者认为,这句话是刘彬老师在整部电影中配得最贴的一句话。大家可以回顾电影,感受一下刘彬老师在奥特之父即将与他夫人被冻结前的最后的回响。因为奥特之父是高大的形象,即使遭遇不测,他的言行举止都是有大将风度的,就像一个即将自尽的勇士一样。声音太挣扎,过于呻吟是不恰当的,作为电影,人物的感染力非常重要,刘彬老师的配音非常有针对性,没有故意做作地抬高声音强度,也没有弱化感染力,他的每一个字跟着生活中的自然规律在走,什么是自然规律?人物的抑扬顿挫,气息的运用都是按照正常的心理和生理变化而变化的。如果一味抬高,反而会顾此失彼。在有限的时间内,把握人物的细节是配音的最高境界。

    艺术人生
    在1993年奥特曼系列正式被引进到中国大陆之前,刘彬老师早已是家喻户晓的配音演员。当《神探亨特》风靡全国之后,他和配音搭档张欢老师(著名配音演员,代表作包括《姿三四郎》、《神探亨特》、《成长的烦恼》等等)一起受邀去北京参加活动。在工人体育场,当亨特片头音乐响起,全场观众高呼“亨特!”“麦考尔!”(《神探亨特》剧中男女角色)。《神探亨特》捧红了刘彬老师,这也是刘彬老师在赛文系列以外最让奥特曼迷所熟知的电视剧。大家也许不知道,刘彬老师出众的语言天赋与他的兴趣与努力是分不开的。

    在黑龙江农场期间,刘彬就是文艺积极分子,加入了各种文艺小团队,比如话剧、唱歌、曲艺、话剧、评书等等。外形酷似东北汉子的刘彬有着江南文人的细腻,他回沪之后半工半读,一方面在中学干勤杂工,一方面在黄浦区业余大学深造,他出众的文学理论也就是在他大学期间练就的。笔者认为,一个出色的配音演员没有理论功底支撑是不行的,正如上文中所提到的那样,语文基础的高低决定了你对作品理解的高低。刘彬老师对于文学的热爱是非常关键的因素,对于一向事业,你首先得热爱才行。然后语言天赋同样重要,光有一腔热血是干不好事情的。《姿三四郎》中,刘彬老师并非主角,此时的他是一个业余配音演员,但是凭着对配音事业的热爱,多才多艺的刘彬老师依旧将一个配角演绎得十分到位。在80年代,担任配角的配音酬劳为5~10元/集,主角为40元/集。除了少数配主要人物的专业配音演员,大部分业余配音演员来自社会各个方面,这其中包括人民艺术话剧团、青年艺术话剧团、儿童艺术换剧团、广播台等等。据一些老配音演员回忆,大部分业余演员在下班后还得赶到录音棚参与配音工作。由于80-90年代,译制片大量引进,每天的工作量都非常大,这些业余演员不为名利,只为热爱配音艺术。有一次,刘彬老师从上海师范大学桂林路校区骑车到上海电视台,令人捧腹的是,他配的是一个警察,剧中的警察只说了两句台词“遗嘱”。留完“遗嘱”,刘彬老师就结束了当天的配音工作。当时很多配音演员都是舍小家,为大家,所以我们才能看到如此多的配音作品,包括奥特曼系列。
    从1981年译制片开始登陆内地荧屏到1987年中国第一个电视台译制部成立,刘彬老师先后参与了很多电视剧、动画片的配音工作。身为文学艺术的爱好者,刘彬老师平时经常写作,研究文学方面的理论,通读国内外的各类文学。直到退休,刘彬老师时不时会写一些诗歌、散文、电影剧本小说等。我们知道,诗歌分为白话诗、旧体诗、朦胧诗等形式,每一种形式的风格迥异,刘彬老师早在青年时期就很喜欢创作自己的诗歌,标准的文艺青年。如果说他的声音是英雄本色的话,那么他的文笔就是儒雅的长卷,给人以清新的风格。笔者并不认为文学创作对配音工作一定重要,但至少它能促进演员理解作品的内涵,学会如何通过声音来达到作品想要达到的效果。在同时期的译制片配音演员当中,刘彬老师是上海电视台译制部第一位专职配音演员。值得一提的是,他并非科班出身,当时,以刘彬、刘家侦为代表的一大批配音演员没有接受过专业的配音学习,他们的锻炼机会就是在工作中,通过实践来获得的。著名的配音导演孙瑜峰老师曾经说过:配音这东西没有实践不行的。现在的配音行业并不景气,就以上海为例,译制片的大量缩水使得配音人数和配音质量出现了大滑坡。上海目前的专业配音演员不超过50个,第一线的专职配音演员仅有20个左右。译制片的减少一定程度上压缩了配音演员的锻炼时间。面对目前配音事业的现状,刘彬老师曾经说过这么一句话:“译制片肯定不会再现辉煌了。因为这是一个特定的历史时期(改革开放初期)。”时代在进步,网络化的发展催生了视频以及字幕的流行,译制片在传统媒体与新兴媒体之间生存着实尴尬。此一时,彼一时。有辉煌就有失落。译制片的黄金时代虽然过去了,但对于刘彬等许多经历过那个时代的人来说是幸运的。就像童自荣老师为了梦想而配音一样,刘彬老师也因为热爱而投入了长达20多年的配音生涯。在我们看来,这是多么美妙的旅程啊。
    目前,刘彬老师早已退休在家。他一天的生活作息很简单,轻松。上网、写作、旅游、与朋友们聚餐等等。豁达开朗的性格让他的退休生活丰富多彩。前两年,刘彬老师接受过专访,他提到了自己有时候也会偶尔参与配音,只不过与当年配英雄、警探类的角色不同,现在他的声音更适合配老头、太医等角色。在国产电视剧《一代枭雄》中,刘彬老师就配音了20多个老头,而在退休前参与配音的电影《哈利波特》中,刘彬老师顶替了临时生病的乔榛老师配音邓布利多。笔者相信看过该电影的朋友们应该有这印象吧?从1981年到2013年,刘彬老师的配音角色数不胜数,从动画片到影视剧,角色的转换丰富了一位配音演员的阅历,让他能够在不同类型题材的作品中适应各种角色。你能想象一个曾经在《变形金刚》中为擎天柱配音的刘彬老师到退休之后为游戏《魔兽》中的半兽人配音吗?一位出色的配音演员并不只是给正义的角色配音,适应不同的角色,用声音来诠释作品中的人物,这点很重要。对于刘彬老师来说,这样的艺术人生很过瘾。从文学的角度上去看,配音加深了演员对于原著的理解,可以提升自身的文学理论甚至是艺术创作。艺术产生于生活,艺术点亮生活,这就是刘彬老师的艺术人生。

    “Liu, thank you for making me sounds so good. Your friend, Fred Dryer.”曾经在《神探亨特》中担任男主角亨特的演员Fred Dryer.在1998年访问上海期间写了张印有自己照片的明信片送给刘彬老师,他在纸上写上了自己对于能够塑造如此美妙声音的刘彬老师的感激。应该说,这是老外对刘彬老师付出的一种褒奖。没有什麽比这份褒奖更珍贵了。对于我们来说,能听到英雄本色的声音是一件幸运的事情。对于配音演员来说,能够得到原片中主演的认可那更是一种荣耀。虽然说配音只是用声音来表现人物的喜怒哀乐,但是配音的背后是艺术的再创造。保持艺术的生命力,让自己的人生充满乐趣,这就是刘彬老师的艺术人生。距离34岁正式成为沪上第一批专业的电视译制片配音演员已经过去了28年,现在的刘彬老师可以不用为配音电视剧而忙碌了。如今的他有空余的时间写私小说(起源于日本的文学形式),通过写作感悟自己所走过的人生,反思人生中所发生的点点滴滴。配音工作已经落下帷幕,但是刘彬老师的文学之路还未画上休止符。最后,我们来共同欣赏一下他早年写过的一篇爱情诗歌来作为文章结尾:
    致哭泣的女孩
    刘彬
    哭泣的女孩,泪珠里融化的是爱;
    哭泣的女孩,眼眶里深藏的是爱意,
    哭泣的女孩,胸臆间嘘出的是无奈;
    哭泣的女孩,脑海中留下的是空白。
    哭吧,我的女孩,为你付出的情怀;
    哭吧,我的女孩,为你无望的等待;
    哭吧,我的女孩,为你初恋的溃败,
    哭吧,我的女孩,为你曾经的伤害。
    哭累了,就深深地睡去,让所有的不幸都淹入梦海;
    哭够了,就幽幽地睡去,明天的太阳总还会升起来。
    别哭,我亲爱的女孩,我愿静静地倾听你含泪的独白;
    别哭,我亲爱的女孩,我愿轻轻地吮去你眼畔的阴霾。
    我不想说忘怀,因为忘怀不会那样轻率;
    我不想说等待,因为等待也许仍是空白。
    只想告诉你一个故事,已经忘记从哪儿听来。
    每当我想到这故事,眼前就浮起一片五彩。
    当春风在大地上激荡着花海,有无数斑斓的蝴蝶蹁跹飞来。
    它们仿佛一夜之间突然出现,振动着彩翅久久在花丛徘徊。
    学人说,它们是为把花蜜啜采;
    俗人说,它们在求偶繁殖后代;
    诗人说,它们为悼念旧梦而来。
    每一朵丰艳的鲜花都终将默默地枯败;
    每一个花朵的精灵都会化作一只蝴蝶;
    每一只美丽的飞魂都为它的前生重来;
    每一次缱绻的亲吻都是对旧梦的祭拜。
    不再哭的女孩啊,
    请别惊异我嗓音的突然埂塞,
    因为当我讲完这个故事,
    热泪早已经在我脸颊上澎湃。
















    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2015-5-16 18:20:36 | 显示全部楼层
    第一句话是奥盟字幕组惯有的免责声明,刘彬老师原来还在《超银河传说》里配音了
    话说赛文不是没被引进吗?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2012-7-27 19:54
  • 签到天数: 504 天

    连续签到: 0 天

    [LV.9]以坛为家II

     楼主| 发表于 2015-5-16 18:25:27 | 显示全部楼层
    奥特之STAR 发表于 2015-5-16 18:20
    第一句话是奥盟字幕组惯有的免责声明,刘彬老师原来还在《超银河传说》里配音了
    话说赛文不是没被引进吗? ...

    但是有配音版本。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    发表于 2015-5-16 18:45:20 | 显示全部楼层

    原来如此,多谢老艾,长知识了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2021-4-2 01:49
  • 签到天数: 553 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2015-5-17 12:42:17 | 显示全部楼层
    话说当年买了赛文的碟子,后来上了网才知道锐视版是什么玩意,这么说来我是错过这位老师的声音了……
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-4-11 19:33
  • 签到天数: 571 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2015-5-21 01:18:54 | 显示全部楼层
    刘彬老师为桐山队长和奥父配音简直没说的
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

    本版积分规则

    GMT+8, 2021-4-21 12:24 , Processed in 1.666841 second(s), 19 queries , Gzip On.

    © 2001-2011 Powered by Discuz! X3.4. © Ultramanclub.comM-78.cn

    沪公网安备 31010502004480号

    快速回复 返回顶部 返回列表